adquo还真把我当成冤大头了呢。ardquo艾伯特看完蒙顿格斯aiddot弗莱奇的来信后,忍不住笑了起来。
蒙顿格斯在信里告诉他,找到沼泽挖子的皮毛了,但需要20加隆的巨款。
二十加隆,贵吗
如果硬要说的话,其实也不算太贵,但他还是对蒙顿格斯aiddot弗莱奇用一张沼泽挖子的皮毛,就想找自己要二十加隆感到可笑。
对方这是被贪婪冲昏脑子还是纯粹想要试探一下自己的智商呢
不管如何,那家伙还真是贪婪到令人感到无以复加呢
艾伯特确实想把蒙顿格斯aiddot弗莱奇发展成自己的原料供应商,有些东西只能从黑市那边着手,但并不代表他原意被人当肥羊宰上一笔。
艾伯特从不介意让蒙顿格斯aiddot弗莱奇小赚一笔,达到互为互利,毕竟商人这种生物就是为了钱,但如果真蠢到连这点都意识不到的话,那直接就没什么好说的了
艾伯特直接给蒙顿格斯aiddot弗莱奇写了封信,很了当的告诉让对方重新定价,如果不合适也就没什么好谈了。
他需要关心的事情很多,没打算在蒙顿格斯身上浪费时间,如果那家伙不行,那就再找另一个蒙炖格斯,或者蒙顿葛斯。
当然,艾伯特不怕被骗,摄神取念能辨别对方是否在对自己说谎,这便是他的底气,只要有实力,有些事其实还是很简单的。
adquo雪拉,麻烦你把了ardquo艾伯特摸了摸猫头鹰,adquo要多出去活动,别像汤姆那样胖得像颗球,到时候飞不起来怎么办。ardquo
艾伯特倒是不介意多养一只胖猫头鹰,但他仍然需要能够帮自己送信的猫头鹰。
雪拉抓起信封,展翅飞起,临走前还不满的叫了一声,好像在像艾伯特抗议说他变胖了的事情。
它可是一只勤奋的猫头鹰。
没办法,艾伯特的信件总是特别多aheiahei好吧,虽说圣诞假期回来确实变得更强壮了些aheiahei
艾伯特重新关上窗户,把钢笔重新放回笔筒里。下了楼,妮娅正在为自己的假期作业而忙碌,小孩子总喜欢把作业留在最后面在解决,在她的旁边,汤姆则安静地趴在热水袋软垫上,懒洋洋的伸展四肢,懒散的模样像极了一个小老头。
adquo汤姆,在这样继续下去,你就真胖得走不动了ardquo艾伯特把汤姆抱起来颠了两下,侧头对在旁边写家庭作业的妮娅说adquo除了每天的伙食外,别给汤姆其他零食了。ardquo
adquo哦。ardquo妮娅的视线仍然停留在自己的家庭作业上,忽然抬头问道adquo这道题该怎么解答呢ardquo
汤姆往妮娅的作业本上一座,肥胖的身体瞬间把本子都给盖住了。
adquo别让汤姆捣乱。ardquo妮娅把汤姆放在艾伯特的旁边,顺便把作业本拿了过来。
adquo不会的先留着,等会我帮你看看。ardquo艾伯特把汤姆翻过来,揉了揉他的肚皮,软软的,而且还很温暖,猫的体温远高于人。
然后,等艾伯特给自己和妮娅端来饮料,扫了眼笔记本里的东西,发现妮娅不会的题目有不少。
这是准备偷懒吗
还是说准备拿来考教自己呢
adquo以后想好要做什么了吗ardquo艾伯特把汤姆从茶杯边挪开,免得自己待会喝到掺了猫毛的奇怪饮料。
adquo没有。ardquo妮娅摇头道。
adquo如果没什么特别想做的,就来帮我吧ardquo艾伯特想了想说道。
adquo帮你什么ardquo妮娅好奇地抬起头,也不在拿笔逗弄汤姆了。
adquo管理钱或者某些东西。ardquo艾伯特不假思索道。
adquo你有钱ardquo妮娅抬手戳了戳汤姆的肚子上的肥膘,提醒道,adquo还是说,你准备把零花钱放我这里这主意不错。ardquo
adquo以后会有的。ardquo艾伯特倒是很自信,一名巫师真想要弄到钱会没有
adquo嗯,这倒是没问题。ardquo妮娅想了一会儿,也不知道有没有听懂,但还是点头同意了。
adquo不过,你要先学本身,先给自己定个小目标,上一所好学校,把该学的经济知识学会免得让我亏本了。ardquo艾伯特抬手指了指作业本上的题目道adquo现在,拿回去想一想该怎么作,真的都不会在问我。ardquo
adquo我又不是小孩子了,至于这样哄我吗ardquo妮娅抓起汤姆的尾巴,轻轻地摆弄着,连微微鼓起,似乎很不满的样子。
adquo没骗你,你说我什么时候骗过你了。ardquo艾伯特说道。
adquo要我一一举例ardquo妮娅挑了挑眉