第八百三十二章 终曲:Lai Lai Hei(2 / 4)

龙魄原型体 条顿君王 6108 字 2017-08-12

刻就扯起嗓子开唱,而是站在原地屹立不动,偶尔会跟着音乐的旋律时不时地身体微微摇摆一下,双手紧握着的长柄战斧横放在他的身前,看上去就跟瓦尔哈拉神殿门口的勇士雕像一般。

音乐旋律的古朴是有的,不过伴随着音乐演奏的越发激昂,弹奏着现代电子乐器的家伙们也加入了演奏这首音乐旋律的行列之中,使得音乐旋律变得隐约爆燃了起来。

当这首音乐旋律演奏了足足有两分钟之久之后,冯龙德这才稳了稳心神,用着并非直爽豪迈而是平铺直叙的嗓音淡然地以芬兰语唱道:

“han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa,(他站在世界的边缘,凝望着划过的流星,)

nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa.(仿佛少女美丽的脸庞,映照在贫瘠的土地上。)

jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden,(残酷的真实留在了每一个人的眼中,)

silla aika ompi voittoisa'mut'tama maaikuinen.(虽然时间是那么的永恒,但贫瘠的土地依然真实。)

han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa,(他站在世界的边缘,凝望着划过的流星,)

nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa.(仿佛少女美丽的脸庞,映照在贫瘠的土地上。)

jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden,(残酷的真实留在了每一个人的眼中,)

silla aika ompi voittoisa'mut'tama maaikuinen.(虽然时间是那么的永恒,但贫瘠的土地依然真实。)”

在冯龙德平铺直叙的嗓音演唱的这段歌词中,在场的观众们可以深切地体会到,维京人的居住环境究竟是多么的险恶:天气寒冷、土地贫瘠、资源匮乏,但正是如此险恶看似让人生活不下去的可怕环境中,孕育出了这一纪人类文明中最为胆大妄为的开拓者与勇士,拥有着残暴掠夺者名头的他们同时也是卓越的工匠、水手、探险家和商人,即便他们现在几乎彻底消失在了这一纪人类文明的历史长河之中,但他们那种悍勇的精神始终都会流淌在那些仍旧要奋勇拼搏的人们的灵魂之中。并且......这一纪人类文明中拥有这种精神的他们几乎要全部消失了,却不意味上一纪人类文明的类似民族也全部消失了,要知道现在人间之里北部的某个区域就盘踞了一大群,而且更加的悍勇嗜血......

可以说,由冯龙德与魏斯克等人这些心怀热血的家伙们演唱这些维京风的重金属歌曲,简直就跟给毛瑟98k步枪压上7.92x57mm毛瑟枪弹一样毫无违和感,其中那些意义的内涵可以完美地展现出来,让表演台下的观众们几乎全身心都可以感受到那扑面而来的狂热悍勇。

演唱完第一段芬兰语的歌词,冯龙德还是在音乐独奏的过程中又吼了一次战嚎声,很快就跟着彻底变得激昂的音乐节奏大声用英语唱道:

“there's a placethe north' far far away,(在遥远的北方有一片土地,)

home for the wandering man.(那是流浪者们将要归来的家乡。)

dreaming fells with skiespale,(梦想使天空变得黯然无色,)

calmthe glorious land,(荣耀的土地上也将重归沉寂,)

flames will send the signthe sky.(纷飞的烈焰将会席卷苍穹。)

thathave efeast tonight,(今夜的盛宴属于我们,)

the lakes are echoing with our song,(湖水会与我们的战歌遥相呼应,)

shadows are dancingthe forest walls,(战斗的身影舞动在这片茂密的森林之中,)

shadows are dancingthe forest walls.(战斗的身影舞动在这片茂密的森林之中。)”

将这一段充满了勇士豪迈之情的歌词唱完,冯龙德稍作停顿了一会儿,感受了一下表演台下观众们那热情洋溢的欢呼声后,就在同样豪放狂暴的音乐旋律中或自己独唱或跟魏斯克等人与初音未来等v家歌姬们一起合唱地吼道:

“enchantmentthe fire and moon,(来自烈火与月光的祝福,)

lostthe whis