第三十一章:险困见真情(3)(2 / 2)

tto na ga re ru shi ro i

渇(かわ)いた云(くも)が通(とお)る

ka wa i ta ku mo ga to o ru

灰色(はいいろ)のわたしは

ha i i ro no wa ta shi ha(wa)

ただ散(ち)って消(き)えて行(い)くのを

ta da chi tte ki e te i ku no wo

Little Town

星(ほし)を集(あつ)めて

ho shi wo a tsu me te

作(つく)る砂(すな)のお城(しろ)に

tsu ku ru su na no o shi ro ni

私(わたし)のささやかな祈(いの)り

wa ta shi no sa sa ya ka na yi no ri

零(こぼ)れて落(お)ちる

ko bo re te o chi ru

その足(あし)元(もと)を

so no a shi mo to wo

待(ま)ち伏(ふ)せた波(なみ)がさらう

ma chi hu se ta na mi ga sa ra u

a world of darkness.

a world of silence.

消(き)えかかる祈(いの)り

ki e ka ka ru yi no ri

风(かぜ)に煽(あお)られながら

ka ze ni a o ra re na ga ra

それでも灯(とも)り続(つづ)けて

so re de mo to mo ri tsu zu ke te

わたしが几度(いくど)も縺(もつ)れながら

wa ta shi ga yi ku do mo mo tsu re na ga ra

冷(ひ)えゆく手(て)で

hi e yu ku te de

作(つく)る砂(すな)のお城(しろ)を

tsu ku ru su na no o shi ro wo

待(ま)ち伏(ふ)せた波(なみ)がさらう

ma chi hu se ta na mi ga sa ra u

あなたへ

a na ta he(e)

全(すべ)ての心(こころ) 融(と)けていく心(こころ)

su be te no ko ko ro to ke te yi ku ko ko ro

その愿(ねが)い 融(と)けていく愿(ねが)い

so no ne ga yi to ke te yi ku ne ga yi

静静的流淌着

好白 好白

原来是干枯的云朵 飘过

可是灰色的我

却只能呆呆的看着它 消失

一动也不能动

收集无数星辰

堆砌出这座砂之城堡

我无数小小的祈求

却一粒粒跌落

跌到城堡脚边

被埋伏已久的海浪 带走

满是黑暗的世界

满室静寂的世界

快要消失的祈祷

在风中摇摇欲坠

却依旧绽放着光芒

尽管冻僵了好多次

我用我冰冷的双手

堆砌出这座砂之城堡

却被埋伏已久的海浪 带走

带去你的身边

作者有话要说:

一更送到~~~